Terjemahan Lirik 'Vaaste' by Dhvani Bhanushali dan Tanishk Bagchi
'Vaaste' by Dhvani Bhanushali dan Tanishk Bagchi
Vaaste jaan bhi doon,
Aku akan
memberikan hidupku untukmu.
Main gawaa imaan bhi doon,
Dan
dengan senang hati akan kehilangan iman aku untuk Kau.
Qismaton ka likha mod doon,
Aku
akan mengubah apa yang tertulis di nasib kita
Badle mein tere utama,
Sebagai
gantinya untuk mu.
Jo khuda khud bhi de,
Jika
tuhan sendiri,
Jannatein sach kahun chhod doon,
Menawarkan
aku surga. Aku akan menolaknya.
Tumse zyada main na jaanun,
Aku tidak
tahu lebih banyak dari mu.
Tumse khud ko pehchanun utama,
Aku
tahu Kau sebagai identitas ku,
Tumko bas main apna maanun, mahiya,
Hanya
Kau yang aku anggap milik ku, Sayang.
Vaaste jaan bhi du,
Aku akan
memberikan hidupku untukmu.
Mai gawaa imaan bhi du,
Dan
dengan senang hati akan kehilangan iman ku untuk Kau.
Kismaton ka likha morh du.
Aku
akan mengubah apa yang tertulis di nasib kita.
Tere ilawa koi bhi khahish Nahi hai baaki dil mein,
Aku
tidak punya keinginan lain selain dirimu
Kadam uthaaun jahan bhi jaaun
Ke
mana pun ku berjalan;
Tujhi se jaaun mil main,
aku
akhirnya menabrak mu.
Tere liye mera safar,
Bagimu,
adalah perjalananku.
Ada bina jaaun kidhar utama,
Tanpamu,
ke mana lagi ku harus pergi?
Tumse zyada main na jaanun,
ku tak
tahu lebih banyak dari mu.
Tumse khud ko pehchanun utama,
ku
tahu kau sebagai identitas ku sendiri,
Tumko bas main apna maanun, mahiya,
Hanya
Kau yang aku anggap milik ku, Sayang.
Vaaste jaan bhi du,
Aku akan
memberikan hidupku untukmu.
Mai gawaa imaan bhi du,
Dan
dengan senang hati akan kehilangan iman ku untuk mu.
Kismaton ka likha morh du.
Aku
akan mengubah apa yang tertulis di nasib kita.
Badley mein tere utama,
Sebagai
gantinya untuk mu.
Jo khuda khud bhi de,
Jika
tuhan sendiri,
Jannatein sach kahun chhod doon,
Menawarkan
aku surga. Aku akan menolaknya.
Tuhi hai sawera mera,
Kau
adalah pagi ku.
Tuhi hai kinara mera,
Pantai
aku adalah Kamu.
Tuhi hai dariya mera,
Meskipun,
Kau adalah sungai ku.
Khuda ka zariya mera,
Kau
adalah media ku untuk menjangkau dewa.
Tujhi se hota shuru, kamu mera kaarwan,
Karavan
aku mulai dengan mu.
Tujhi pe jaake khatam Ye mera sara jaahaan
Dan duniaku
terbatas hanya untukmu.
Vaaste jaan bhi du,
Untukmu,
aku akan dengan senang hati menyerahkan hidupku.
Mai gawaa imaan bhi du,
Juga
akan kehilangan iman aku untuk mu.
Kismaton ka likha
mod du,
Aku akan mencoba mengubah apa yang tertulis dalam nasib kita juga.